«Η μεγάλη ποίηση εκφράζει το σήμερα». Ο Ρομπέρτο Μπενίνι μιλάει για τη «Θεία Κωμωδία» του Δάντη

Posted: Απρίλιος 18, 2009 in Μπενίνι Ρομπέρτο

«Η μεγάλη ποίηση εκφράζει το σήμερα»

  • «Ciao, Panagiotis» ήχησε η φωνή του Ρομπέρτο Μπενίνι στεντόρεια και τόσο γνώριμη. «Sono, Roberto». Και συνέχισε: «Είναι τέτοια η χαρά μου που έρχομαι στην Ελλάδα, στην Ελλάδα που λατρεύω, στην Ελλάδα που θεωρώ δεύτερη πατρίδα μου, στην Ελλάδα που όλοι της οφείλουμε τα πάντα αφού τα πάντα από την Ελλάδα ξεκίνησαν και στην Ελλάδα καταλήγουν».

Με τέτοιο ενθουσιώδη ιταλικό βομβαρδισμό στην άλλη άκρη της τηλεφωνικής γραμμής, πώς να μη μείνω άναυδος για μερικά δευτερόλεπτα. Το πρώτο που είπα σπάζοντας τη σιωπή, και μου βγήκε αυθόρμητα ύστερα από τέτοια ομοβροντία αγάπης, ήταν να του εκφράσω κατ’ αρχάς τη συμπαράστασή μου για τους χαμένους συμπατριώτες του στο βιβλικό πολύνεκρο σεισμό και τις συνέπειές του που δοκιμάζουν την Ιταλία.

  • Ερχεστε στην Αθήνα, στις 5 και 6 Μαΐου, για να παρουσιάσετε την παράσταση της «Θείας Κωμωδίας» του Δάντη, με την οποία περιοδεύετε καιρό τώρα, κατ’ αρχάς στην πατρίδα σας, από τη μια άκρη μέχρι την άλλη…

Κι είναι μεγάλη η τιμή που νιώθω που έρχομαι στην Ελλάδα, στην οποία τόσα πολλά οφείλουμε. Αυτό είναι το πιο σημαντικό για μένα σε τούτη την περιοδεία.

  • Τι είναι αυτό που σας οδήγησε στον Δάντη και για χάρη του εγκαταλείψατε προσωρινά τις κινηματογραφικές δραστηριότητές σας;

Λατρεύω τον Δάντη και την ποίησή του, όπως λατρεύω γενικά την ποίηση και τους ποιητές διότι από αυτούς μαθαίνουμε την αλήθεια ή καλύτερα την ουσία των πραγμάτων. Γι’ αυτό και οι μεγάλοι ποιητές ποτέ δεν γερνούν, για αυτό και ο Δάντης παραμένει τόσο δημοφιλής στις μέρες μας. Διότι η αληθινή ποίηση, η μεγάλη ποίηση, μπορεί να γράφτηκε στο χθες αλλά εκφράζει πάντα το σήμερα. Ο Δάντης στην Ιταλία ζει στις καρδιές των ανθρώπων διότι αυτά που λέει είναι αιώνια.

  • Μέσω του Δάντη και της «Θείας Κωμωδίας» κάνετε κατά κάποιον τρόπο ένα είδος παρέμβασης στους σημερινούς καιρούς;

Δεν παριστάνω τον καθοδηγητή, δεν κάνω το δάσκαλο ούτε τον ιεραπόστολο. Μιλάω για τα σύγχρονα πράγματα μέσα από το δικό του λόγο και δεν χρειάζεται να καταφύγω στα σημερινά.

  • Ποιος είναι ο λόγος που σας ώθησε να καταπιαστείτε με αυτό το κείμενο, που είναι μύθος για τα ιταλικά, αλλά και για τα παγκόσμια γράμματα;

Αυτό που σου είπα και πριν. Οι αιώνιες αλήθειες. Ο έρωτας, η αγάπη, η φιλία, το σεξ, ναι το σεξ, το αμάρτημα της λαγνείας με το οποίο είμαστε αναθρεμμένοι, όλα αυτά εμπεριέχονται στο έργο και με το δικό μου τρόπο τα σχολιάζω. Ο έρωτας, που ακούγεται σαν μια συμφωνική μουσική, σαν μια τεράστια ορχήστρα…

  • Υπάρχει και ορχήστρα στην παράσταση;

Οχι, όχι, όχι. Η ορχήστρα βγαίνει από την ποίηση των λέξεων κι από το αιώνιο περιεχόμενό τους.

  • Πώς δουλέψατε τη διασκευή του Δάντη;

Ως μονόλογο. Τα πέρασα όλα σε ένα μονόλογο και το έκανα σαν αυτό που είμαι, διότι σου διευκρίνισα ότι δεν είμαι καθοδηγητής ούτε δάσκαλος, είμαι θεατρίνος.

  • Η δουλειά σας ακολουθεί τη λαϊκή παράδοση της Ιταλίας, αυτό που ξέρουμε εμείς ως commedia del arte.

Αυτή είναι και η δική μου παράδοση, αυτή είναι η τέχνη μου, σε φέρνει κοντά στους ανθρώπους και φέρνει και τους ανθρώπους κοντά μεταξύ τους. Ο Δάντης αφορά όλους τους ανθρώπους, είτε βρίσκονται ψηλά είτε χαμηλά, τα νοήματά του έρχονται στο σήμερα και την πολιτική. Το πρώτο πράγμα για το οποίο μιλάω στην παράσταση είναι για τον Μπερλουσκόνι, τον πρωθυπουργό μας…

  • Κι ότι ετοιμαζόμουν να σας ζητήσω ένα σχολιασμό για αυτόν επειδή γνωρίζω τις πολιτικές σας θέσεις, που δεν είναι και πολύ υπέρ του.

Τώρα θα σου μιλήσω για την παράσταση. Τα σχόλια για εκείνον θα τα δεις στην παράσταση. Μη μου πεις ότι δεν θα έρθεις, Panagiotis. Θα σε περιμένω.

  • Λέτε να μην έρθω; Πείτε μου, αν θέλετε, τι λέτε για τον Μπερλουσκόνι στην παράσταση.

Α, Panagiotis (γελάει). Σχολιάζω αυτόν και την έννοια εξουσία. Μόνο που αυτά δεν τα κάνω εγώ αλλά ο λόγος του Δάντη. Και από τον Μπερλουσκόνι και την εξουσία περνάμε στο σήμερα, βλέπουμε το σήμερα, κι ύστερα πάμε στο Μεσαίωνα.

  • Και καταλήγουμε στο σημερινό Μεσαίωνα;

Οχι εμείς. Η «Θεία Κωμωδία» του Δάντη. Γι’ αυτό κι έχει αξία, γιατί μας αγγίζει όλους μαζί. Πάρε, για παράδειγμα, έναν ποδοσφαιρικό αγώνα…

  • Αλήθεια, μια και το αναφέρατε κι επειδή είμαι οπαδός και του ιταλικού ποδοσφαίρου, όπως και καθετί που έχει να κάνει με την κουλτούρα της πατρίδας σας, να τολμήσω να ρωτήσω με ποια ομάδα είστε;

Γεννήθηκα σε περιοχή της Φλωρεντίας, οπότε δεν μπορώ να μην είμαι με τη Φιορεντίνα. Ομως ζω στη Ρώμη κι εκεί επιλέγω φυσικά Ρόμα. Εσύ με ποια ιταλική ομάδα είσαι;

  • Δεν θα το πιστέψετε, αλλά κι εγώ μοιράζομαι ανάμεσα σε δύο. Είμαι Ρόμα λόγω έρωτα με τη Ρώμη και Ιντερ με κριτήρια ποδοσφαιρικά. Ανάμεσα σε Ιντερ και Ρόμα, υπερισχύει η Ρόμα.

Panagiotis, είσαι συναισθηματικός άνθρωπος! Ετσι είστε οι Ελληνες. Γι’ αυτό κι έχω τέτοια λατρεία στη χώρα σας, την οποία θεωρώ δεύτερη πατρίδα μου. Ερχομαι στην Ελλάδα με το ίδιο συναίσθημα, με την ίδια αναστάτωση που έχω όταν πάω να συναντήσω τη γυναίκα που ονειρεύομαι. Un emozione fortissimo, fratello.

  • Του Παναγιώτη Τιμογιαννάκη, Ελεύθερος Τύπος, Σάββατο, 18.04.09
Advertisements

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s